La UK's Tax Collection Agency, il Fisco inglese, ha lanciato una proposta: obbligare i datori di lavoro a versare gli stipendi dei dipendenti direttamente nelle casse dello Stato invece che in busta paga.
Sara' poi il governo a decidere quanti soldi di tasse trattenersi e bonificare il resto sul conto corrente del cittadino.
Il sistema, cosi' semplice, lineare, sicuro e onesto, potrebbe essere introdotto anche in Italia. Si capisce la battuta?
(Fonte: Essential News)
Sentite questa!!!
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
RESTIAMO IN CONTATTO!
PER CONOSCERE GLI ULTIMI AGGIORNAMENTI VISITA LA MIA PAGINA FACEBOOK
Commenti
IR non sta per “ironico”
Proprio l’altra sera guardavo nel Collins delle abbreviazioni inglesi, il QC ad esempio che sarebbe il “Queen’s Counsel”, cioè l’avvocato di Corte superiore, ovvero il consulente legale della Regina, insomma che dire, per noi invece che è tutto rapportato a Q, che, come abbreviazione dell’Aretino, tutti in Italia sanno cosa sia o cosa possa essere.
Per l’ Inland Revenue non ci sono abbreviazioni, almeno all’epoca di quel Collins, ovvero c’era “Rev” per “Reverend”, “Revelations” e “Revised”, che, se vogliamo capirne il paradigma, non è che dunque non fosse riferibile a “Revenue”, per quanto a questo tutto si “rivela” affinché possa essere “riveduto” per poterne dare la quota dovuta al “reverendo”!
In un dizionario successivo, si rinviene I.R., l’”Inland Revenue”, che, va detto, è gemellato con “Ir.” ,che sta per “Ireland” e “Irish”, o l’”Ir” che è l’”iridio”, che ha come numero atomico 77…
Beh, come vedete, è difficile essere “ironico”, “ir”?, quando si ha a che fare con “IR”.